回答|共 42 个

BOBO05 LV6

发表于 8-12-2005 20:45:00 | 显示全部楼层

<P><STRONG>PASSPORT RETURNED IN ORDER, RECEIVED BY<U>:"签名”</U></STRONG></P>
<P><STRONG><U></U></STRONG> </P>
<P><STRONG>RECEIVED  not  RECEIVE</STRONG></P>

klkl521 LV6

发表于 8-12-2005 21:19:00 | 显示全部楼层

<P>护照原件返还 </P>
<P>似乎有点啰嗦 不过意思比较清楚一点</P>
<P>感觉国内有很多中文很简捷的 都忘光了</P>
<P>类似以前银行柜台不是有贴什么 钱钞请当面点清 离柜不认………………</P>
<P>是这样的么  记不清楚了 </P>[em04]

就此一家 LV11

发表于 8-12-2005 21:57:00 | 显示全部楼层

<P>我觉得这个比较好:</P>
<P>归还无误,签收人:就此一家</P>

pillar05 LV5

发表于 8-12-2005 21:42:00 | 显示全部楼层

<P>用:确认签收。</P>
<P>既有确认的意思,也表示客户已检查过。</P>

zkeanu LV18

发表于 8-12-2005 23:10:00 | 显示全部楼层

查签无误:

shadowzhao LV0

发表于 9-12-2005 01:36:00 | 显示全部楼层

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

BOBO05 LV6

发表于 9-12-2005 01:52:00 | 显示全部楼层

(签名)看清楚了,什么都没有少,(签名)的护照以后有损伤和ruru没有关系,(签名)认了。

shadowzhao LV0

发表于 9-12-2005 02:02:00 | 显示全部楼层

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

很拽的人妖 LV0

发表于 9-12-2005 13:32:00 | 显示全部楼层

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

★ァRUのRU LV5

发表于 9-12-2005 15:08:00 | 显示全部楼层

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>klkl521</I>在2005-12-8 21:19:00的发言:</B><BR>
<P>护照原件返还 </P>
<P>似乎有点啰嗦 不过意思比较清楚一点</P>
<P>感觉国内有很多中文很简捷的 都忘光了</P>
<P>类似以前银行柜台不是有贴什么 钱钞请当面点清 离柜不认………………</P>
<P>是这样的么  记不清楚了 </P>[em04]</DIV>
<P>对啊,很多时候真的是明明觉得理解了意思,而且可以用很简单的中文概括,可就是想不出贴切的语言来</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则