回答|共 455 个

星烁 LV15

发表于 4-5-2017 11:24:09 | 显示全部楼层

3. A scaredy-cat
解释:胆小鬼
例子:It's only a little spider. Don't be such a scaredy-cat.
            那只是一只小蜘蛛,别这么胆小鬼。

星烁 LV15

发表于 11-5-2017 15:02:50 | 显示全部楼层

4.The cat's whiskers
解释:比别人都强
例子:She thought she was the cat's whiskers when she got the part in the play.
            当她获得演出角色时,她觉得自己是最棒的。

星烁 LV15

发表于 14-5-2017 11:14:52 | 显示全部楼层

5.To let the cat out of the bag
解释:揭秘
例子:Everybody knows about the redundancies. Someone let the cat out of the bag.
            每个人都知道裁员的事了。有人走漏了风声。

星烁 LV15

发表于 16-5-2017 10:57:35 | 显示全部楼层

6.To look like the cat that got the cream
解释:看上去对某事沾沾自喜
例子:I guess you passed your exam. You look like the cat that got the cream.
            我猜你考试及格了。你看上去很开心。

星烁 LV15

发表于 18-5-2017 20:04:51 | 显示全部楼层

7. It's raining cats and dogs.
解释:瓢泼大雨
注释:相比这个用语,现在日常比较多用的简单说法是it's pouring.

星烁 LV15

发表于 24-5-2017 10:29:34 | 显示全部楼层

8. To put a cat among the pigeons

解释:引起麻烦
例子:When the photos showed him kissing a young woman, it really put the cat among the pigeons.
           照片显示他在亲吻一个年轻女子,这着实制造了麻烦。

星烁 LV15

发表于 25-5-2017 19:31:53 | 显示全部楼层

本帖最后由 星烁 于 25-5-2017 19:33 编辑

看完关于猫的习语,现在我们再来看看有关狗的习语。
1. A shaggy dog story解释:冗长杂乱的滑稽故事(文艺版翻译);又臭又长的故事。
例子:The way he kept going on led me to suspect it was a shaggy dog story.
他一直那样,让我怀疑这是一个又臭又长的故事。

frankyuanwei LV4

发表于 25-5-2017 21:44:38 | 显示全部楼层

星烁 发表于 23-11-2014 15:42
[测一测]What's the meaning of "Stay on top of"?

A.坐在某物上

B

星烁 LV15

发表于 27-5-2017 14:27:53 | 显示全部楼层

2.To be like a dog with two tails
解释: 非常高兴
例子:
When we won the game,our team leader was like a dog with two tails.
我们比赛胜利后,我们队长高兴地不得了。

星烁 LV15

发表于 27-5-2017 14:27:58 | 显示全部楼层

本帖最后由 星烁 于 5-6-2017 11:51 编辑

3.To be dog-eared
解释:书面折角
例子:
I won't lend her any more books。The last one she gave back to me was dog-eared.
我不会再借书给她了。她还给我的上一本书被折角了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则