请帮忙翻译2句英语,谢了。。。

2011-11-29 · 860 阅读
第一句:in the event of winning the case there is also a possibility of court awarding 60-90% of legal costs incurred.

第二句:if some agents not in favour, to circulate response to other agents and decide action plan.
版块:
狮城水库
分类:
关注下面的标签,发现更多相似文章
回复

使用道具 举报

 

回答|共 14 个

巩方超 LV18

发表于 29-11-2011 18:02:24 | 显示全部楼层

等我楼下 帮你翻译

laoqiang1986 LV21

发表于 29-11-2011 18:35:45 | 显示全部楼层

1胜诉也可能要还部分费用

laoqiang1986 LV21

发表于 29-11-2011 18:38:08 | 显示全部楼层

楼下

疯狂的熊猫 LV15

发表于 29-11-2011 18:53:00 | 显示全部楼层

本帖最后由 疯狂的熊猫 于 29-11-2011 19:03 编辑

in the event of winning the case there is also a possibility of court awarding 60-90% of legal costs incurred
就算官司赢了,法庭还是有可能会判你偿还60%-90%的法律费用

疯狂的熊猫 LV15

发表于 29-11-2011 18:57:10 | 显示全部楼层

if some agents not in favour, to circulate response to other agents and decide action plan。。
卧槽。。这句我也不会~ 需要联系上下文。。。

olduser LV6

发表于 29-11-2011 21:58:24 | 显示全部楼层

为何要翻成中文呢?

Vii7 LV15

发表于 29-11-2011 22:30:02 | 显示全部楼层

if some agents not in favour, to circulate response to other agents and decide action plan。。

此人不行, 可以换个吧;P

Vii7 LV15

发表于 29-11-2011 22:31:06 | 显示全部楼层

LS的翻译的精确性只有50%...可能对...也可能是错的...

taylorMaking LV5

发表于 30-11-2011 00:39:24 | 显示全部楼层


哈哈,好在我英文书看多,两句都会翻译~

第一句= first sentence
第二句= second sentence~
12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则