|
ARigAdO LV8
发表于 14-12-2005 17:57:00
|
显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>袛調尐女人</I>在2005-12-14 17:45:00的发言:</B><BR>喜欢那几句话..</DIV>
<P>
<TABLE blogpost" cellSpacing=0 width="100%" border=0>
<TR>
<TD class=ellipse><STRONG><FONT size=5>Life Is Like A Boat - Rei Fu</FONT></STRONG></TD></TR>
<TR>
<TD class=bvh8><STRONG></STRONG></TD></TR>
<TR>
<TD>
<DIV> </DIV>
<DIV><STRONG></STRONG> </DIV>
<DIV><STRONG>Nobody knows who I really am </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(没有人知道我究竟是谁)<BR>I never felt this empty before </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(我以前从未感觉到如此虚无空荡)<BR>And if I ever need someone to come along </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(如果我需要有人来陪伴)<BR>Who's gonna comfort me, and keep me strong </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(谁会安慰我并让我更加坚强)<BR><BR>We are all rowing the boat of fate </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(我们都在命运之海上荡舟划桨)<BR>The waves keep on comin' and we can't escape </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(波浪起伏这而我们无法逃离孤航)<BR>But if we ever get lost on our way </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(但是假使我们迷失了方向)<BR>The waves would guide you thru another day </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(波浪将指引着我们穿越另一天的曙光)<BR><BR>远くで息をしてる 透明になったみたい </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(在遥远的地方呼吸着 仿佛变成了透明一般)<BR>暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼)<BR><BR>祈りをささげて 新しい日を待つ </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(虔诚地祈祷着 期待新的一天的到来)<BR>鲜やかに 光る海 その果てまで </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(直到闪耀着亮丽光芒的大海边际)<BR><BR>Nobody knows who I really am </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(没有人知道我究竟是谁)<BR>Maybe they just don't give a damn </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(或许他们并不会指责我的荒唐)<BR>But if I ever need someone to come along </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(但如果我需要有人来陪伴)<BR>I know you would follow me, and keep me strong </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(我知道你会追随我并使我坚强)<BR><BR>人の心はうつりゆく 抜け出したくなる </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(想从不断变迁的人心中挣脱)<BR>つきはまた新しい周期で 胸を连れてく </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(又一轮阴晴圆缺的月亮 牵引着我向前)<BR><BR>And every time I see your face</STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(每一次我看见你的脸庞 )<BR>the oceans leap up to my heart </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(海洋奋力托起我的心)<BR>You make me wanna strain at the oars</STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(你令我在荡桨时感到紧张)<BR>and soon I can't see the shore </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(转眼我竟看不到岸的彼方)<BR><BR>Oh I can't see the shore</STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(啊,我看不到岸的彼方)<BR>When will I see the shore? </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(究竟什么时候才能看到岸的彼方)<BR> <BR>I want you to know who I really am </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(我希望你能知道我究竟是谁)<BR>I never though I'd feel this way towards you </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(我从未想过我将要追随着你的方向)<BR>And if you ever need someone to come along </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(但如果你需要有人来陪伴)<BR>I will follow you, and keep you strong </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(我将追随着你并使你坚强 )<BR><BR>旅はまた続いてく 穏やかな日も </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(就算平淡安稳的日子里 旅行也依然继续)<BR>つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(又一轮阴晴圆缺的月亮 照亮了我的身影)<BR><BR>祈りをささげて 新しい日を待つ </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(虔诚地祈祷着 期待新的一天到来)<BR>鲜やかに 光る海 その果てまで </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际)<BR><BR>And every time I see your face</STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(每一次我看见你的脸庞)<BR>the oceans leap up to my heart </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(海洋奋力托起我的心脏)<BR>You make me wanna strain at the oars</STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(你令我在荡桨时感到紧张)</STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>And soon I can see the shore </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(转眼我竟看不到岸的彼方)<BR><BR>运命の舟を漕ぎ </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(荡起命运的小舟)<BR>波は次から次へと 私たちを袭うけど </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(虽然波浪一波一波地袭来)<BR>それも素敌な旅ね</STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(这次仍是美好而奇妙的旅行)<BR>どれも素敌な旅ね </STRONG></DIV>
<DIV><STRONG>(每次都是美好而奇妙的旅行)</STRONG></DIV></TD></TR></TABLE></P> |
|