回答|共 30 个

weeguo LV5

发表于 13-7-2017 09:02:43 | 显示全部楼层

幽灵海 发表于 13-7-2017 08:34
我第一个工作整天跑国防部,第二个工作整天跑外交部。

好恐怖的样子。。。哈哈

幽灵海 LV5

发表于 13-7-2017 09:06:51 | 显示全部楼层

小狮租房
weeguo 发表于 13-7-2017 09:02
好恐怖的样子。。。哈哈

没啥恐怖,都是为人民服务

weeguo LV5

发表于 13-7-2017 09:10:23 | 显示全部楼层

幽灵海 发表于 13-7-2017 09:06
没啥恐怖,都是为人民服务

海叔可以帮忙翻译成英文吗?整天跑这两个部门的人英文必须非常牛逼的啊

幽灵海 LV5

发表于 13-7-2017 09:19:12 | 显示全部楼层

weeguo 发表于 13-7-2017 09:10
海叔可以帮忙翻译成英文吗?整天跑这两个部门的人英文必须非常牛逼的啊
...

抱歉得紧,英文真得不好,跑外交部是为了设计新加坡驻外使馆,跑国防部是因为给北约写代码,都和英文不搭。

幽灵海 LV5

发表于 13-7-2017 09:21:33 | 显示全部楼层

weeguo 发表于 13-7-2017 09:10
海叔可以帮忙翻译成英文吗?整天跑这两个部门的人英文必须非常牛逼的啊
...

您这样辉煌灿烂的经历真可以写本书了,比那些半夜无病呻吟的强太多。

小黄瓜妞 LV5

发表于 13-7-2017 09:49:07 来自手机 | 显示全部楼层

幽灵海 发表于 13-7-2017 09:21
您这样辉煌灿烂的经历真可以写本书了,比那些半夜无病呻吟的强太多。

海叔你嘲讽我和我们.......
虽然我们呻吟的没营养,但我们没病呀……

不是说为赋新诗强说愁吗,就是这个意思吗

小黄瓜妞 LV5

发表于 13-7-2017 09:52:20 来自手机 | 显示全部楼层

楼主,翻译成正式文稿很耗时耗力,得斟酌好每个专属名词,专业性和可读性都要考量,没专业背景不是那么容易滴

weeguo LV5

发表于 13-7-2017 10:04:55 | 显示全部楼层

小黄瓜妞 发表于 13-7-2017 09:52
楼主,翻译成正式文稿很耗时耗力,得斟酌好每个专属名词,专业性和可读性都要考量,没专业背景不是那么容易 ...

我知道的。所以需要一些爱学习英文的人来做啊。没有这个热忱无法完成啊。中间也会有很多挑战,和学习体验。一起学习啊。
我相信,我能和论坛里面爱学习的朋友一起进步的。只要他/她愿意。

幽灵海 LV5

发表于 13-7-2017 10:05:48 | 显示全部楼层

小黄瓜妞 发表于 13-7-2017 09:49
海叔你嘲讽我和我们.......
虽然我们呻吟的没营养,但我们没病呀……

我去,妞儿你误解海叔了,叔哪里说你了,叔说别人

asker2008 LV10

发表于 13-7-2017 10:11:07 来自手机 | 显示全部楼层

一个是窃国大盗,另一个是天下第一奸。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则