申请PR文件资料问题

2016-08-10 · 3411 阅读
下月就要申请PR了

看表格好像多了一项:

Official Translations are required if documents are nit in English. Acceptable translated documents include:

i) Translated copy provided by the Embassy.
ii) Copy Translated by a Notary Public or
iii) A privated traslated copy attested by tge Embassy .

问题是,我的文凭都是八年前在新加坡高等法院翻译认证, 那么我还需要找大使馆或者找指定的律师所翻译吗?
关于我的出生证明本身就是中英文一整本在一起,那么我还需要找大使馆或者找指定的律师所翻译吗?


希望大家给予回复。
分类:
PR
回复

使用道具 举报

 

回答|共 10 个

rainstarxiaoyu LV6

发表于 10-8-2016 13:01:40 | 显示全部楼层

顶帖!!!
回复

使用道具 举报

王二宝 LV5

发表于 10-8-2016 13:13:06 | 显示全部楼层

如果已经有高院翻译原件,不需要重做。。。
如果出生证明已有中英文,同理,不需要重做。。。

rainstarxiaoyu LV6

发表于 10-8-2016 13:18:22 | 显示全部楼层

王二宝 发表于 10-8-2016 13:13
如果已经有高院翻译原件,不需要重做。。。
如果出生证明已有中英文,同理,不需要重做。。。 ...

亲爱的 谢谢你哦

王二宝 LV5

发表于 10-8-2016 14:01:46 | 显示全部楼层


不客气,祝顺利

巴西立公园 LV7

发表于 10-8-2016 15:00:13 | 显示全部楼层

记得年初还是去年底还看过楼主的帖子,祝楼主这次申请顺利

翻译文件都是终生有效的,10年后100年后再拿出来都可以用。

关于出生证,不知道楼主所指的是不是那个绿色的小本本,如果是那个,虽然上边是中英文,不过医院填的都是中文,ICA不接受,必须要翻译件。

rainstarxiaoyu LV6

发表于 10-8-2016 15:11:32 | 显示全部楼层

本帖最后由 rainstarxiaoyu 于 9-4-2019 10:09 编辑
巴西立公园 发表于 10-8-2016 15:00
记得年初还是去年底还看过楼主的帖子,祝楼主这次申请顺利

翻译文件都是终生有效的,10年后100年后再拿出 ...

非常感谢
出生证明当初好像是我爸爸拿去居委会还是公安局做的,他是英语和华语定成一本的。

zhenlin1006 LV20

发表于 12-8-2016 15:38:25 | 显示全部楼层

rainstarxiaoyu 发表于 10-8-2016 15:11
非常感谢 是的今天是第三次申请了
出生证明当初好像是我爸爸拿去居委会还是公安局做的,他是英语和华语定 ...

请问高中学历也要吗?丢了都,还有什么成绩单……  要哭了

rainstarxiaoyu LV6

发表于 16-8-2016 10:12:58 | 显示全部楼层

zhenlin1006 发表于 12-8-2016 15:38
请问高中学历也要吗?丢了都,还有什么成绩单……  要哭了

不知道哦,我是从小学到大专的都交了,以前都这么交上的,以前从小学以上我都拿去最高法院翻译了

Henrrylim LV7

发表于 1-9-2016 18:17:53 | 显示全部楼层

rainstarxiaoyu 发表于 16-8-2016 10:12
不知道哦,我是从小学到大专的都交了,以前都这么交上的,以前从小学以上我都拿去最高法院翻译了
...

您好,你最高法院翻译的学历,这次申请PR还可以用吗?ICA收吗?谢谢!
12下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则