公证书上有错单词,信息填的不对口,怎么办

wkcool LV10
2011-09-11 · 999 阅读
nationality:Han
relationship with household :sun
我插了,ICA叫我重交材料了。
哎,中国公证处的到底是什么人啊,
哎。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
分类:
关注下面的标签,发现更多相似文章
回复

使用道具 举报

 

回答|共 8 个

rui1234 LV6

发表于 11-9-2011 13:22:07 | 显示全部楼层

本帖最后由 rui1234 于 11-9-2011 13:22 编辑

我们的结婚证公证翻译件中老公的出生月份是4月,翻译成JAN,去大使馆不办理让回中国,就去高院做了个翻译件,18块搞定了。

FYIT LV15

发表于 11-9-2011 16:19:48 | 显示全部楼层

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

bigbear65 LV8

发表于 11-9-2011 23:52:26 | 显示全部楼层

国内很多地方的公证处的工作人员都是英语盲。他们有时也要找翻译公司翻译,当然他们也就把不了关了!我以前有一份公证是在某县级市做的,搞笑的是前面中文部分是对的,后面英文部分完全不对,连住所地址,门牌号统统不对。天知道是套用谁的英文翻译。白花了100人民币。好在后来没用到该公证。不然太丢中国公证的脸了!

iam_doggy LV8

发表于 12-9-2011 10:01:57 | 显示全部楼层

山寨版的坑爹啊!

梦人生 LV6

发表于 12-9-2011 10:35:09 | 显示全部楼层

水准太高了,佩服呀

bear1976 LV10

发表于 13-9-2011 13:58:44 | 显示全部楼层

去新加坡高等法院翻译,好像是3楼,去了就知道了,地铁 city hall下

emmer LV9

发表于 13-9-2011 14:23:21 | 显示全部楼层

自己拿到的时候没看一遍再收货嘛。。

bigbear65 LV8

发表于 15-9-2011 22:57:41 | 显示全部楼层

emmer 发表于 13-9-2011 14:23
自己拿到的时候没看一遍再收货嘛。。

老亲爷不懂英文,拿了之后寄给我。我只能照单收!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则